A place where you can share all about our King of aegyeo, Minwoo.


[Translation] May 30 ; Youngmin's Official Twitter Update ! ♥ .


[Original Tweet] :
[B.F:영민] 일본데뷔.많은분들의 관심과 응원으로 그시작을 무사히 잘 마칠수있었습니다. 선배님들께서 힘들게 닦아놓으신 길 누가 되지 않도록 열심히하겠습니다. 한국에서 6월에 찾아 뵐테니까 많은 기대 부탁드립니다.

[English Translation] :
[B.F.Youngmin] Japan debut. With everyone’s support and interest we were able to end the start (of our promotions) well. I hope to continue to improve and do our utmost best to be like our seniors. We’ll be coming to find you all in Korea in June so please take care of us.
Source ★ Boyfriend's Official Twitter
Translated By ★ @makwangboi

Posted By ; 제니스 

May 30 ; Boyfriend’s Japanese Debut Press Conference attracts Explosive Interest ♥ .


Boyfriend‘s Japanese advancement is being met with an explosive response!

On June 30th, Boyfriend will be making their official debut with their premium showcase, ‘First Date with Boyfriend in Japan‘, at the Budokan. In the history of K-Pop advancements, it’s an exceptionally rare case for a rookie that hasn’t even debuted yet to hold a live concert at the prestigious Budokan.

On May 28th, the boys held their first press conference on a cruise wrapped with their images with 120 media outlets and 250 reporters. Immediately following the conference, Boyfriend headlined in the Japanese press.

The members stated, “It’s an honor to be able to perform at the Budokan. We’ll work to show the best possible image.”


Full credit to  AllKpop

Posted By ; 제니스 

May 29 ; Boyfriend @ First Date with You in ShangHai 이야기 ♥ .



Photos credit to ★ Boyfriend's Official Fancafe
Via ★ Boyfriendworld

Posted By ; 제니스 

[Translation] May 28 ; Hyunseong's Official Twitter Update ! ♥


[Original Tweet] :
[B.F:현성] 오늘 일본데뷔 기자회견을 했는데 배 위에서 했어요 선상에서 기자회견을하니까 굉장히 새롭고 신기 날씨도 좋고. 우리 베프랑 같이 이렇게 놀고싶으다~~

[English Translation] :
[B.F: Hyunseong] Today we had our Japan debut press conference and because we did it on a ship it's very new and interesting for us also the weather is good too. I want to play like this with our bestfriends~~
Translated By ★ @princeMINWOO | admin @mashima05
Source ★ @princeMINWOO

Posted By ; 제니스 

May 28 ; Boyfriend @ Japanese Debut Press Conference ♥ .





Photo credit to ★ the tagged credits
Photo arranged ★ @princeMINWOO | admin  @AhhWaii
Posted By ; 제니스 

[Translation] May 27 ; Boyfriend's Japan Official Twitter Update ! ♥ .



[Original Tweet] :
BOYFRIENDが韓国でデビューして1周年を迎えました !1周年を迎えることが出来たのも、ひとえに皆様の声援あっての事だと思います。日本でもファンの皆様への感謝の気持ちを込めてケーキでお祝いしました!これからも応援宜しくお願いします !

[English Translation] :
Boyfriend’s debut in Korea has reached it’s 1st anniversary already! To be able to celebrate their first year anniversary, I’m sure it’s because they had lots of support. With a heart of gratitude, accepting the congratulatory cake the Japanese fans gave! In the future, please continue supporting Boyfriend!
Full credit to ★ Boyfriend's Japan Official Twitter
Translated By ★ honeyrinayu | weloveBoyfriend.wordpress.com (Jap-Eng)

Posted By ; 제니스 

[Translation] May 27 ; Jeongmin's Official Twitter Update ! ♥ .


[Original Tweet] :
[B.F:정민] 우와!!!ㅎㅎ오늘 일본에왔어요...!! 신기한게 진짜많이있네요+.+!! 베프들 조금만기다료!!!!!!! 내가갈께~ㅎㅎ

[English Translation] :
[B.F Jeongmin] wow!!! ㅎㅎ we're now here in Japan...!! There's a lot of interesting stuffs+.+!! Bestfriends just wait a little more!!!!!!! I'll be there~ㅎㅎ
Translated By @princeMINWOO | admin @mashima05
Source @princeMINWOO

Posted By ; 제니스 


[Translation] May 27 ; Minwoo's Official Twitter Update ! ♥ .


[Original Tweet] :
[B.F:민우] 우왕!!저희가드디어 일본에 왔는데 정말많은팬분들이 환영해주셔서 너무 기뻤어요~ 일본라면두 처음 먹어봤는데 완전맛있더라구요 날씨도너무좋구 열심히 하고 돌아가겠습니다 ~연휴인데 다들 뭐하구있어요~?!

[English Translation] :
[B.F: Minwoo] Wow!! We’re finally in Japan! We’re so glad that many fans came to welcome us~ We tried Japanese ramen for the first time too. It’s really delicious. The weather is nice too. We’ll work hard and be back~ It’s a long weekend, what is everyone doing~?!
Credit to ★ Boyfriend's Official Twitter
Tranlsated By ★ @makwangboi


Posted By ; 제니스 

[Translation] May 27 ; Donghyun's Official Twitter Update ! ♥ .


[Original Tweet] :
[B.F동현] : 보이프렌드의 366일째 아침이 밝았어요! 보이프렌드의 2주년을 향한 두번째 페이지 시작! 팬 여러분들의 응원에 행복했던 1년이었어요^^ 베스트프렌드 넘 고마워요! 앞으로도 함께 고고~?! 사랑해용~

[English Translation] :
[B.F Donghyun] : Boyfriend’s 366th day morning was cheerful! Boyfriend’s heading towards the start of our second page for 2nd Anniversary! Thanks to our fans’ support, it was a happy 1st Anniversary^^ Thank you so much Bestfriend! Let’s go go together in future too~?! I love you  
Credit to ★ Boyfriend's Official Twitter
translated By ★ @Makwangboi

Posted By ; 제니스 

[Translation] May 26 ; K.Will's Official Twitter Update ! ♥ .



[Original Tweet] :
오늘 우리 보이후랜 꼬맹이들의 1주년기념하여 오랜만에 트위럴 ㅎ 많이들 축하해주세요~!!ㅎ^^

[English Translation] :
Today is (our kids) Boyfriend’s 1st Anniversary and it has been a while twitter ㅎ Please congratulate them~!!ㅎ^^ 
Translated by ★ makwangboi
Via ★ @BoyfriendUpdate 

Posted By ; 제니스   

May 25 ; Boyfriend's Japan Official Website Update - Information Magazine ♥ .


The following booklet distributed at the Tower Records in the article, will be posted BOYFRIEND!
· May 25 issue 5 bounce (No. 344)

The following booklet distributed at each store in the Yamano Music, review article will be posted BOYFRIEND!
- JamSpot
JamSpot "We Love K-POP" separate -

The following magazines, articles will be posted BOYFRIEND!
Peer Korean Release 5 May 21
* Hana Haru-5 released on May 22

Full credit to ★ Boyfriend's Japan Official Website
Source @princeMINWOO 

Posted By ; 제니스   

[Translation] May 26 ; Boyfriend's Japan Official Twitter Update ♥ .



[Original Tweet] :
速報 !! 28日の記者会見に備えて、いよいよ明日27日午前中にBOYFRIENDが来日します !! 記者会見の内容を含め、メンバーの日本での様子はメルマガやTwitterでもレポートしていく予定なので 是非×2チェックしてくださいね(^○^)

[English Translation] :
Announcement !! In preparation for the press conference on Monday, 28th May, BOYFRIEND will come to Japan tomorrow morning on the 27th May!! Including the press conference, we will report the members' schedule in Japan from Twitter and the mail magazine reports plan to come 2x so please check it (^o^)

Translated by ★ Lieru | BoyfriendUpdate
* Please take out with full credits !

Posted By ; 제니스